Nějakej naštanej, ten školník.😂
Čeština je krásný jazyk
Onehdá jsem v televzi slyšela reklamu na meloun bez semene, za pouhých deset korun za kilo.
Vybízí bačkory, aby odnesly všechny věci svých dětí. Asi bačkorčat. Nebo bačkorčátek?
kometa:Vybízí bačkory, aby odnesly všechny věci svých dětí. Asi bačkorčat. Nebo bačkorčátek?
Čili nazývá rodiče dětí bačkorami. Být těmi rodiči, tak se ozvu.
By to ale museli ti rodičové rozšifrovat.
megi-the-pes:😀 Mám pocit, že občas ty články píše AI. Nebo by je napsala líp?
“Muže transportovali vrtulníkem do jedné z pražských nemocnic.” (Toto se v novinách - i v tv zpravodajství - opakuje nechutně často.)
No tak ještě že ne do dvou pražských nemocnic.
Oni novináři s vrtulníky dost často zápasí!😀
Už jsem četla, že se vznesl, snesl, vezl, odvezl, přivezl, vzlétnul, odletěl atd. Snad jsem teda (zatím) ještě nečetla, že by s pacientem odjel.😀
Ale asi je možné (s vrtulníky) všechno…😉
Jo, a je možné, že titulky ale fakt píše AI…
Meloun bez semene!!!🤣
A to je dobře nebo špatně??😂
Fikovnice:Meloun bez semene!!!🤣
A to je dobře nebo špatně??😂
No, bezsemenný mám radši, nemusím ta semínka vybírat, ale meloun bez semene je teda hrozný označení, správně by mělo být spíš bez semen. 😄
Pro mě semeno = sperma alias ejakulát. Ale já jsem profesionálně deformovaná.
To mi připomnělo, jak před léty kolegyně přejmenovala piňakoládu na ejakuládu. Ale on ten koktejl tak opravdu docela vypadá.🙂 Pro nás veterináře. Se omlouvám.
megi-the-pes:By to ale museli ti rodičové rozšifrovat.
Což u některých nehrozí.
Tak to sme asi všici deformovaný veterináři.
No právě!!! Já to myslela stejně jako Kometa!😂
Sarah01:No, bezsemenný mám radši, nemusím ta semínka vybírat, ale meloun bez semene je teda hrozný označení, správně by mělo být spíš bez semen. 😄
Btw, proč se říká “bez semene”???
I kdyby byl v melounu ejakulát, resp. nebyl, tak by mělo být “meloun bez semena”!😂
No ono se to tak právě neříká. Říká se bez semen nebo bez peciček, ale ne bez semene, ani bez semena. Správně mluvnicky je tvar bez semena, samozřejmě.
Já vím…ale já už mockrát slyšela např. “vyšetření semene” a asi i to “bez semene”.
A dr. dost často píšou “vyšetření kolene”… Nechápu…
Jojo, nebo i bez jadérek. To je takové hezčí.
Myslím, že toto není chyba. Slýchávám takto nezvykle mluvit o vsích tady okolo, cca jako o městu a o městě. Moře kuře chalupa stavení drobení bouřka chybí mi dvě slépky.
Kapitola “slova končící na -no"
https://prirucka.ujc.cas.cz/?id=260#nadpis8
Ale zní to hnusně.
Jadérko zní mnohem lépe🙂)
Četl by někdo Jabloňovou stezku, kdyby se hlavní hrdina jmenoval Jan Semeno?
Takže já jim ten meloun bez semene ani se semenem jíst nebudu🙂))
Ale Megi, to je přece 2.p. sg.
Tj. - koho, čeho: města, a tedy semena, kolena atd.
To není o městě.