megi-the-pes: To máme stejně, mám d26, akumulačky a bojler, ale od pádu BE akumulačky stojí.
Je to takhle - než přišel vládní strop, drželi cenu pod 4 Kč. A vraceli mi. Jakákoli firma.
A jak ohlásili strop na 6 (8 - 12 s těmi platbami okolo), tak všichni ceny zvedly na těch 10 12 13 Kč. Co je přes 6 - stát doplácí těm firmám.
A my platíme těch 6 letos. Jenže to není 6, ale těch 10 třeba. Já mám 7 - 9, oni ceny taky v průběhu roku měnili. Takže za letošek mám ceny skoro dvojnásobné oproti loňsku.
Logicky musím doplácet balík.
A co se stalo teď? Dostanu nový ceník, protože od Nového roku už vládní strop neplatí,
a cenu mám kolem 5 Kč. Kompletní cenu. Dobrý, co?
fikovnice: odborná korektura je ještě dražší než běžná, té běžné je nejnižší cena 30 Kč - tam se opravuje sz iy čárky atp. a nejnutnější blbý slovosled. Pokud jsou do textu zásahy větší, už jde o editaci a cena je 60. A pokud se tiskne, přijde ještě další korektura po sazeči a grafikovi, no tak tam je celková cena toho korektora 100.
To je nejnižší cena na trhu. Já to dělám pro začínající autory, aby měli šanci - aby nemuseli shánět 100 tisíc na prvotinu.
Když je třeba víc jak 100 NS, tak je cena na dohodě, ale víc jak poloviční slevu asi nikdo čekat nemůže.
Jestli Vás text baví a máte po večerech čas, dohodněte se na nějaké částce, ono to zas tak namáhavé není, když tomu rozumíte - tomu oboru - nebudete upravovat stylistiku, jen prostě to nutné - překlepy, iy a tak. Stran je to hodně, no, ale kdyby dali třeba 10 litrů, není to špatné, budete si prostě po večerech číst ve Wordu. 😀
Megi, děkuju za odpověď.
Mně se prostě těch 10,- Kč za NS zdálo málo. Zkoušela jsem smlouvat, ale neprošlo to. Abych napsala trošku podrobněji: Je to medicínská kniha, ale spíš taková populárně-medicínská, aby si to mohl číst i laik. No a já vůbec nechápu ty pochody daného nakladatelství. Oni si to nechali přeložit od nějaké holčiny. Ta tam ale vyrobila milión bot, tak to dali jako by na “nový překlad” nebo korekturu (?) té mojí sousedce. Kolik dostane ona, nevím. Ale ptž ona spoustě medicínských věcí nerozumí, tak navrhla, že to budeme dělat spolu a já budu odpovědná za odbornou korekturu. Já byla nadšená, mj. byl by to výdělek… No, jenže sousedka říkala to stejné, co Vy. Že za odbornou korekturu mám chtít minimálně 70,- Kč/NS. Vyjednávání už nechala na mně. Redaktorka přišla s tou srandacenou, tak jsem si spočítala, že bych dostala asi 3000,- Kč, že bych v tom ležela týdny (možná i déle), a napsala jí, že do toho jdu, ale za jinou cenu. Odmlčela se…a pak mi napsala, že vyšší cena jí neprošla u vedení nakladatelství. No, ve finále to dělám zadarmo😕, ptž sousedka to vzala, ale volá mi, kdykoli si neví rady, jak správně nějaký medicínský obrat přeložit, resp. opravit po té první překladatelce. Ale nevadí mi to. Mě to i celkem baví a druhak sousedka v době mé nepřítomnosti mi obstará kočky. Tak jí mám co vracet… Jen je škoda, že jsem to mohla mít i jako přívýdělek.